ONDE O BERIMBAU VIOLA ESTÁ - City berimbau viola

O Grupo de Capoeira Angola Berimbau Viola tem atuado em um Municipio de tradição negra significativa para a história do Estado e do Brasil. Grupo de Capoeira Angola Berimbau Viola works in a city of black tradition significant to the history of the State (Paraiba) and Brazil.
Municipio de origem canavieira e agrícola, em substuição a Mata Atlantica, comercializada para padarias e cerâmicas, principalmente. City that changed the Mata Atlantica by planting sugar cane farming and selling the forest for bakeries and ceramics, mostly.
Serviu de palco para um dos primeiros quilombolas do Brasil Quilombola Ypiranga - refúgio de negros fugidos das fazendas de escravos) e logo após, lutas constantes para obterem outros pedaços de terra vista como improdutiva ou desnecessárias para os poucos proprietários da região. Served as the stage for one of the first Maroons of Brazil (Quilombola Ypiranga - refuge of runaway black slaves in farms) and soon after, constant struggles to obtain other pieces of land, seen as unproductive or unnecessary for the few owners of the region.
Neste sentido, a formação cultural do Municipio é de povos caiçaras (ou que vivem em função e a partir do mar), povos negros (vivendo, na maioria, em assentamentos rurais e quilombolas), bem como, indios que buscam reconhecimento como população. In this sense, the formation of City's: caiçaras people (or living in function from the sea), black people (living mostly in rural settlements and maroon) as well,  peoples indigenas seeking recognition.
 Homens saindo do mar
Men coming out of the sea

 Transporte em carroça de burro. Ainda muito usado.
Transport by donkey cart. Still used.

 Casa feita em material rustico (Barro, galhos de arvore e palha de coqueiro). ainda presente.
 House made ​​of rustic materials (coconut straw, clay and twig trees). still present. 

Apesar da modernidade presente no municipio, trazida por pessoas que chegam atraidas pela tranquilidade e beleza do lugar. os residentes mais antigos lutam para não perder a identidade original e participar do desenvolvimento local tendo sua cultura reconhecida e valorizada como parte da paisagem e memoria do lugar. Despite the modernity in this city, brought by people who come attracted by the tranquility and beauty of the place, older residents struggle to not lose their original identity and participate in local development. Having their culture recognized and valued as part of the landscape and memory of the place.
E o Grupo de Capoeira Angola Berimbau Viola, tem servido para alimentar o espirito de luta do povo negro, caiçara e indígena, mostrando que a luta não acabou. Mudou a forma de resistencia apenas. e aquilo que era luta agora é alimento para união e força neste batalha da era moderna. And Grupo de Capoeira Angola Berimbau Viola, has served to fuel the fighting spirit of black people, indigenous and caiçara, showing that the fight is not over. Changed the way of resistance. Capoeira continues to serve to unite, reflect and plan new ways of battle.
Viva a Zumbi, a Capoeira e todos os Mestres que fortalecem esta energia necessária para manter viva a história que ainda não acabou. Mudou de cenário. Viva Zumbi, Capoeira and all the Masters that strengthen this energy to keep alive the story is not over. Just changed the scene.
 ENERGIA RENOVADA E AINDA MAIS FORTE PARA 2013. AXÉ.
RENEWED ENERGY AND EVEN STRONGER FOR 2013. AXÉ. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário